Scripture Forge Test on Upper Guinea Crioulo Revision Project
Project Slingshot and the exploration of AI technologies in Bible translation drafting
The Innovation Lab is currently leveraging advanced AI technologies to enhance drafting processes in Bible translation projects. Current projects aim to streamline translation workflows, improve accuracy, and accelerate the overall translation process.
Amongst the many experimentation initiatives, Project Slingshot has gained traction in recent months. This project targets collaboration with translation teams and technology partners to accelerate their Old Testament (OT) translation projects, utilizing New Testament data and applying technology to draft portions of the OT.
The Lab has worked closely with the Scripture Forge (SIL) team to accelerate progress and explore the viability of Project Slingshot. While on a recent consulting trip, Jeff Shrum (CiT, Seed Company) wanted to learn whether Scripture Forge could expedite the revision process of the Crioulo project.
The recent report from Jeff, "Scripture Forge Test on Upper Guinea Crioulo Revision Project," details the testing of Scripture Forge-generated drafts for the Crioulo Bible translation. The report highlights a successful experiment where drafts of Ruth and Jonah were evaluated as most verses were noted as acceptable-to-excellent by the team.
Overall reactions indicated that the revisions greatly improved their drafts and the team expressed interest in using this process for all their previously consultant-checked books. The report also includes an evaluation of Esther as a "draft zero," showing that Scripture Forge can produce a viable first draft with minor issues.